刚刚往日的这个周末姐妹花 porn,香港女星何韵诗公开出柜,承认我方是同性恋。“出柜”在英语里就用come out来暗意。接下来咱们来望望相关女同性恋的不同说法。
1. She is a lipstick lesbian, I think.
古典武侠校园春色她是女同性恋中的女生。
Gay 这个词不错泛指男同性恋和女同性恋,然则女同性恋我方还有一个专属的单词叫 lesbian,已经看过汉文有东谈主取其音而直译为"蕾丝边"。Lesbian 这个词既不错当名词也不错当描写词,是以,"她是一个女同性恋"的讲法不错是:"She is a lesbian." 或是 "She is lesbian."
若要照性别扮装细分的话,lesbian 又可分红 lipstick lesbian 和 butch lesbian。所谓的 lipstick lesbian 即是指在一双女同性恋当中,扮装相比倾向女生的那位姐妹花 porn,汉文里的讲法叫"婆"。而 butch lesbian 无谓说虽然即是相比男性化的那位,汉文的简称为"T"(意指 tomboy)。
2. She has been a tomboy since she was born.
她从生下来就很男性化。
Tomboy 用来指那些相比莫得女孩子味的女生,她们可能心爱留很短的头发,外在看起来很阳刚,心爱玩传统不雅念以为是男生才有酷爱的东西。虽然,并非通盘的 tomboy 齐是女同性恋,有些tomboy仅仅特地男性化、施展的相比阳刚终止。
相较于女同性恋者有 tomboy,男同性恋者则有 sissy,意指"娘娘腔的东谈主"。比喻说:"He talks like he is a sissy." (他讲起话来能够是个女生。) 虽然,你也不错拿 sissy 当描写词用,比喻说,"I'm not playing that sissy game with you." (我才不跟你们玩那些女生玩的游戏呢!)
关系阅读
同性恋齐有“感应雷达”
什么是“粉色旅游”?
同性恋谈话 lavender language
(中国日报网英语点津 Helen 剪辑)
点击查抄更多英语习语和新词
姐妹花 porn